■キャラ設定 とっても気弱なメイドちゃん。というより、自分に自信がもてないタイプ。 メイド歴は1年弱。住み込みでご主人様の家で働いている。 基本ネガティブ思考が目立つが、メイドとしての腕はかなりのモノで、ご主人様からの評価はかなり高い。しかし性格故、これまでその評価を素直に受け止めきれない部分があった。 メイドになった理由は、『誰かの役に立ちたかった』というもので、本人なりにその卑屈な性格をなんとかしたいと思っているらしい。 だが、ご主人様はそんな性格も含めて認めてくれていることを感じてはいるので、 声を大にして言ったりはしないが、世界一のご主人様だと常日頃から想っている。 …そう、とても健気で頑張り屋なんです。 A very timid maid… Rather, she has no confidence in herself whatsoever. It has been close to a year since she started working as a maid while staying in her master’s house. Although she has low self-esteem, she is a very skilled maid and is highly regarded by her master. However, because of her personality, she has had a hard time accepting his praises. She has always wanted to be of use to someone, and to do something about the negative mindset of hers. And so, she became a maid. However, her master has seemed to accept her in her entirety, low self-esteem and all. She would never say it out loud to anyone else, but she thinks of him as the best master in the world. Yes… She’s a very healthy and hard-working maid. ==== 〇ドアノック 〇ドア越し あ、あの… えっと、私です。今、お時間よろしいですか? H-Hello… Urm, it’s me. Do you happen to be free right now? 都合が悪いようでしたら、また後でお伺いしますので… あ、はい。ありがとうございます。では、失礼いたします。 If it is a bad time, I’ll just come back later… Ah, okay then. Thank you. I’m coming in. あの、お取込み中ではなかったですか? いえ、その大したことではないのかもしれませんが… Urm, were you in the middle of something? Ah, no. This isn’t about anything important. えっと、今日仕事から帰ってきたときの貴方様の表情… すごく沈んでいるように見えましたので。 Well… I couldn’t help but notice that you looked depressed when you came home from work today… お休みになる前に、少しでもお役に立てればと思いまして… 私が好きなだけなので、貴方様に効果があるかは分かりませんが… I brought this to see if it will help you relax. It’s something that I’m quite fond of, though I’m not sure if it will work for you… 私の手と、この耳かき棒で、貴方様のお耳を癒してあげようと思いまして。 でも、やっぱりご迷惑ですよね。すみません、出しゃばったマネを… See… I was planning to use this earpick I have to clean your ears… B-But I’m sure I’m just causing trouble for you. Nevermind, I’m sorry for being so nosy… は、はい。よろしいのですか? あ、ありがとうございます。恐縮です。 Y-Yes? You are fine with it? I-I see. Thank you so much. I’m grateful for this opportunity. では、立ったままでは出来ませんので、そうですね。 椅子の上にお座りに… Well, we can't do this standing up, so... Please take a seat here. え、えぇ?!私のお膝ですか?! あ、いえ、貴方様がそれをご所望でしたら…ただその…弱いところなので… H-Huh!? You want to lie down on my lap!? Ah, I mean, if that is your wish. It’s just… I’m a bit sensitive there… 静かに、頭を置いてくださいね。 では…お膝に、どうぞ! Then, just gently place your head… Right here… on my lap! ひゃっ! 静かにと言いましたよ私… Eek! I-I said to place your head down gently… …ではまずマッサージで、お耳のこわばりをほぐしていきますので。 下手かもしれないので、痛かったりしたらすぐに言ってくださいね。 Well, I'll start with a massage to relieve the stiffness in your ears. I may not be very good at it, so if it hurts or anything, please let me know right away. 力加減は大丈夫ですか?そうですか、良かったです。 さっきも言いましたが、痛かったら… Did I put in too much strength? I see, that’s good then. Like I said before, if it hurts... え…気持ちいい、ですか? うふっ、ありがとうございます。 Huh? It feels good? Ah, Thank you very much. 耳って、気持ちいいと思いませんか? 私、辛いときがあると、こうやってよく自分の耳をマッサージするんです。 Ears really do feel good, don't they? Whenever I’m having a hard time, I often massage my ears just like this. こうしてると耳だけじゃなくて、気持ちの方も落ち着いていくというか… あ、すみません。一人で勝手に…集中しますので。 When I do this, I can feel not just my ears, but also my emotions becoming calmer... Oh, sorry for rambling on by myself like this. I'll do it properly now. それでは、マッサージの方はこのくらいで。 だいぶ、お耳の血行も良くなってきたと思いますので、 耳かきの方に移らせていただいてもよろしいですか? Well, that's enough of the massage. With this, the blood circulation in your ears should be better. May I move on to the ear-cleaning? もっと…ですか?す、すみません。 ですがこれ以上は、あまり触りすぎても効果は薄いかと… You… want more? S-Sorry! But I really don’t think there will be much effect even if I massage them more… はい、ご理解いただけたようで何よりです。 ですが、そんなに喜んでくださるとは思いませんでした。 もっとゆっくりやれば良かったですね。 Ah, I’m glad you understand. But I certainly didn’t expect you to be this pleased with it. If I knew, I would have taken my time with it… それでは。 次は耳かきの方、失礼いたします。 Now then… Let’s move on to the ear-cleaning. Please excuse me… 痛いとか、そんなことはありませんか? マッサージと違って、耳かきの方はちょっと危ない部分もあるので… Do you feel any pain? Unlike massages, ear-cleaning can be a bit dangerous... 不快でしたらすぐにでも止めますので、ご遠慮なさらずに。 If you feel any sense of discomfort, I will stop immediately. Please let me know. あの、こういうのは余計なお世話だと思うんですが… お体には気を付けて下さいね。 Urm, I know it's probably not my place to say this, but... Please take care of yourself. 最近の貴方様は、なんだかとても無理をしているように見えてましたので。 詮索は出来ませんけど… You have been looking like you've been pushing yourself too hard lately. I can't pry into your affairs, but... 疲れたときは、ゆっくりと休んで下さい。 こんな私で良ければ、手伝いますから。 Please, at least take a rest when you are tired. If you don't mind it, then please let me help you too. 私なんかの力で、貴方様が元気になれるとは思ってないですが… それでも、頼まれたことはしっかりとやらせていただきますので。 ご迷惑でなければ…いつでも。 I don't think I have the ability to do everything you require… But still, I’ll do anything in my power to help you as long as you ask for it. I mean, If it isn’t too much trouble for you… 私、ここで働き始めて…お役に立てているでしょうか? 昔から、自分の存在に自信が持てなくて… H-Have I been any help to you at all ever since I started working here? Honestly, I never had any confidence in myself for a long time now… あ、え…そう…でしょうか? はい、嬉しいです。 おかげさまで少しは…自信が持てそうです。 Ah… I-Is that so? Yes! I’m really happy! Thanks to you, I think I can gain a bit more confidence in myself… はい?ふふっ、このまま寝ちゃいそうなんですか? ですが、まだお風呂も入ってませんよね? Yes? Oh! You feel like sleeping like this? But you have yet to take a bath, right? 1日の汚れは、その日のうちに落とした方が良いと思うので。 なので、もう少しだけ…頑張って起きていて下さいね。 I think it's better to get rid of the dirt from today before the day is over. So, please try to stay awake… At least for a little bit longer. どうしました?もしかして痛かったとか… What's wrong? Did you feel some discomfort? え?そのセリフを、私が? はい、ご主人様がそれをお望みでしたら… Huh? You want me to say this line? I-I mean, if that is what master desires from me… え、うぇ!?み、耳元…ですか?! うぅ…はい、では…失礼します。 A-Ah!? Y-You want me to say it close to your ears!? Ohh… Okay, then… Here I go… 毎日頑張って…本当に、偉いですね。 You have done well… Truly, thank you for your hard work every single day. こ、これでいいんですか… さ、囁く必要はなかったと思いますが… 私なんかの声のどこがいいんだか…全く分かりません。 W-Was that okay? I didn’t see a need to make me whisper though... Honestly, I have no idea what you find so good about my voice... あ、右耳の耳垢は全て綺麗になったみたいです。 では、これで終わりにさせていただきますね。 Ah, I think the right ear is fully cleaned now. And now, for the finishing touches… あとは…ふぅ~~(息吹きかけ) Here… Foo~~ ふぇっ、ごめんなさい!ビックリしましたか?! すみません、仕上げに息を吹きかけると言えば良かったですね… Ah! Sorry! Did I startle you? I apologise, I should have warned you before I blew on your ears. き、気持ちよかった…ですか?耳ふーが? なら…良かったですが… I-It felt good? The blowing did? I see… That’s good then… それでは…差し支えなければ… 左もやってもよろしいですか? Now, If you don't mind... May I do the left one as well? はい、喜んで。 では、お顔を動かしていただけますか? Yes, with pleasure. Then, could you please turn your head around? 〇左耳 ひっ。 あ、すみません。また声が…どうしても弱くて。 では…同じように、マッサージから、始めていきますね。 Meep! Ah, I’m so sorry. My voice came out again… But it’s just so sensitive there… Well, Just like before, I’ll start with the massage. この耳のマッサージ。 可能でしたら貴方様も、この気持ちよさが分かっていただけないかなぁと…思ったり。 すみません、やっぱり、なんでもないです。 This ear massage… If possible, I really hope you will come to understand how good it feels... Sorry, it's nothing. あとでお夜食でもつくりましょうか? 残り物なので、質素なモノしか出来ませんが… Shall I cook some supper for you later? It’s just leftovers though, so it will just be a simple meal... え、私も一緒に…いえ、それは… ち、違うんです! お誘いは嬉しいのですが…最近、ちょっと… Huh? You want me to join you? No, That’s… Wait, that’s not what I meant! I really do appreciate the offer, but... Lately, I've been a bit... お腹の…お肉が… な、なのですみません!遠慮します! My weight… has been… A-Anyway! Thank you for your consideration, but I’ll have to refuse! こちらもそろそろ耳かきに移りましょうか。 I think it's about time to move on to the ear-cleaning. さっきも言いましたが、やりすぎは良くないので。 お気に召したようでしたら、また後日。 As I said before, it’s not good to do it too much. If you like it that much, I'll do it again for you another day. いつでもやって差し上げますので。 では、耳かき。始めさせていただきます。 I'm more than happy to do it for you at any time. Now then, I’m going to start with the ear-cleaning. きっと他の家のメイドさんは、もっと上手に出来るんでしょうね。 …あ、ごめんなさい。またつい私ったら… どうしても自信が… Still... I'm sure the other maids can do it better than me… Oh, sorry. I did it again… I'm just... I just can't help myself... 立派…ですか?私が? …そんなこと思っていただけるなんて…私、幸せ者ですね。 I’m doing a splendid job? Me? You always think of me in such a way. And for that, I’m truly fortunate. こんな捻くれた性格の私ですけど… あなた様の、今までの優しい言葉の数々… 本気にしていいんですよね。 I may have a negative personality, but... You always tell me such kind words. They all come from the heart, right? はい…一生…ついて行きます。貴方様。 Yes. I’ll follow you forever, my master. あ、はい。 何かお願い事があればなんなりと… Ah! That’s right. Please let me know if there’s anything you want, I'm at your service. へ…うへぇ?! そんな急に…私はメイドですよ?そんなはしたない真似… H-Huh? What’s this all of a sudden? I’m still a proper maid, you know? And still you want me to do such a thing? うぅ…分かりましたよ。 でも、ちょっと待って下さい。気持ちを整えますので… I-I understand. But, please give me a moment. I need to compose myself for this… で、では…行きます。 A-Alright, here goes nothing… ここ、きもちいいんでちゅか~?ほ~ら、ほ~ら、甘えん坊ちゃんでちゅね~ Aw, does it feew good wight here~? There, there, what a spoiled baby. …もう!意地悪!これ以上は無理です!出来ません! …Oh my god! That’s too much! I won’t do any more of that! I shan’t! さ、さっきみたいなのは嫌ですけど… いつか、貴方様が成功してくれることが、メイドの私にとっての幸せですので… T-That was unpleasant… But nonetheless, as your maid, it’s my pleasure to support you in any way. がんばれっがんばれっ えいえいおー。 Do your best! You can do it! Hip hip hoorah! こ、これくらいは…言えます。 私はこんなダメダメメイドですが… 貴方様のことだけは、私の自慢であり、誇りです。 I-If it is something like that, I can cheer you on. I am such a useless maid, but... You are truly my pride and joy. 私にとって…貴方様が…一番ですから。 代用の利かない…宝物です。 To me, you are my one and only. You are my prized treasure that can never be replaced. こちらもそろそろ終わりになりますね。 では…貴方様の好きなあれ…しっかりやらせていただきます。 I think it's about time. Then, that thing you like so much, I’ll finish it off with this… ふぅ~~(息吹きかけ) うふふ。気持ちよさそうですね。良かったです。 Foo~~ Mmm-hmm. Looks like it feels good. I'm glad. では…起きていただけますか? あれ…どうしたんですか?まさか本当に寝てしまいそうですか? Now then, will you be getting up? Hmm? What’s the matter? Wait, are you intending to sleep like this? へ?本日最後のお願い… Huh? This is your last request for the day? ふふっ。分かりました。 このまま、少しだけ目を閉じていたいんですね。 Hehe~ I understand. You want to rest for a bit here, right? でも…お風呂はしっかり入って貰わないといけませんので、ちょっとだけですよ。 寝てしまったら…起こさせていただきますね。 However, I have to make sure you take a bath, so this will really be just for a little bit. When you fall asleep… I’ll have to wake you up. はい。 それでは…ゆっくり目を閉じて下さい。 Yes. Then, please close your eyes. ふふっ。やっぱり寝てしまいましたか。 でも…本当に… Mmm. Seems like you really fell asleep after all. Ah… Oh well… 毎日お疲れさまです。 世界一の…貴方様。 Thank you for your hard work every day. You are the best master… I could have ever ask for.